Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

floris N M

  • 1 Spizaetus cirrhatus floris

    ENG sunda hawk-eagle

    Animal Names Latin to English > Spizaetus cirrhatus floris

  • 2 Treron floris

    ENG Flores green-pigeon

    Animal Names Latin to English > Treron floris

  • 3 flōs

        flōs ōris, m    [FLA-], a blossom, flower: sepulchrum floribus ornatum est: recentes, H.: qui (odores) adflarentur ex floribus: flores rosae, garlands, H.: piabunt Floribus Genium, H.: crocum floresque perambulet Fabula, the stage strewn with flowers, H.: caput impedire flore, H.: floribus oras explent, i. e. honey, V.: prima genas vestibat flore iuventas, the first down (of a youthful beard), V.—Fig., a flower, crown, ornament, prime, best part, freshness, promise: veteris ubertatis: nobilitatis ac iuventutis: quod floris in iuventute fuerat, L.: Graeciae, most flourishing condition: gratia aetatis flore conlecta: in flore virium esse, L.: flos ipsus (sc. aetatis), T.—Of speech, a flower, embellishment, ornament: conspersa (oratio) quasi verborum floribus, etc.: eloquentiae.
    * * *
    flower, blossom; youthful prime

    Latin-English dictionary > flōs

  • 4 flos

    flōs, ōris, m. [root fla-; Gr. ek-phlainô, to stream forth; cf. phlasmos; Lat. flare, flamen, etc., v. flo], a blossom, flower.
    I.
    Lit.:

    suaves flores,

    Lucr. 1, 8:

    juvat novos decerpere flores,

    id. 1, 928:

    novi,

    Hor. C. 4, 1, 32:

    recentes,

    id. ib. 3, 27, 44:

    verni,

    id. ib. 2, 11, 9:

    florum omnium varietas,

    Cic. de Sen. 15, 54:

    suavitas odorum, qui afflarentur e floribus,

    id. ib. 17, 59:

    laetissimi flores,

    id. Verr. 2, 4, 48, § 107:

    ninguntque rosarum Floribus,

    Lucr. 2, 628:

    flores rosae, rosarum,

    Hor. C. 2, 3, 14; 3, 29, 3; 4, 10, 4:

    piabunt floribus et vino Genium,

    id. Ep. 2, 1, 144; cf.:

    fons Bandusiae, dulci digne mero non sine floribus,

    id. C. 3, 13, 2:

    nitidum caput impedire myrto Aut flore,

    id. ib. 1, 4, 10:

    recte necne crocum floresque perambulet Attae Fabula, si dubitem, etc.,

    the stage strewed with flowers, id. Ep. 2, 1, 79:

    carduus florem purpureum mittit inter medios aculeos,

    puts forth, Plin. 20, 23, 99, § 262; cf. id. 21, 6, 17, § 31:

    legere,

    Ov. M. 4, 315.—
    B.
    Transf.
    1.
    The honey of flowers sucked out by the bees:

    rure levis verno flores apis ingerit alveo, Conpleat ut dulci sedula melle favos,

    Tib. 2, 1, 49; Verg. G. 4, 39; Plin. 11, 7, 7, § 17.—
    2.
    In gen., like the Gr. anthos, for whatever forms either the best part or the highest part of a thing (mostly poet. and in postAug. prose).—
    a.
    The flower of any thing, i. e. the prime or best part, also the best kind of any thing: postquam est honoratus frugum et floris Liberi, the bouquet or flavor of wine, Pac. ap. Non. 498, 12; so,

    vini (Bacchi),

    Plaut. Curc. 1, 2, 1; id. Cas. 3, 5, 16; Lucr. 3, 221.— The best kind of oil, Plin. 15, 6, 6, § 23; of wax, id. 21, 14, 49, § 84; of rosin, id. 14, 20, 25, § 124; of salt, id. 13, 1, 2, § 14; Cato, R. R. 88, 2; of meal, Plin. 18, 9, 20, § 86 et saep.; of cream, Vitr. 8, 3; of the finest dish: cenae, Favorin. ap. Gell. 15, 8, 2.—
    b.
    The highest part, the top, crown, head of a thing.—Of the froth of wine, Cato, R. R. 11, 2; Col. 12, 30; Plin. 14, 21, 27, § 136.—The blisters, scales that are formed in smelting metals, id. 34, 11, 24, § 107; the upper dust of marble or gypsum, Col. 12, 20, 8.— Poet. of the first downy hairs of the beard: nunc primum opacat flore lanugo genas, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. genas, p. 94 Müll. N. cr.; Verg. A. 8, 160; Luc. 6, 562:

    ante genas dulces quam flos juvenilis inumbret,

    Claud. in Prob. Cons. Pan. 69.—Donec flammai fulserunt flore coorto, a tip or flash of flame, Lucr. 1, 900.—
    3. II.
    Trop., the flower, crown, ornament of any thing (class.; a favorite flg. of Cic.).
    A.
    In gen.:

    ea tempestate flos poëtarum fuit (Plautus),

    Plaut. Cas. prol. 18:

    sic omnis fetus repressus, exustusque siti flos veteris ubertatis exaruit,

    Cic. Brut. 4, 16:

    (Ennius) flos delibatus populi... qua (eloquentia) virum excellentem praeclare tum illi homines florem populi esse dixerunt,

    id. ib. 15, 58 sq. (cf. Enn. Ann. v. 309 ed. Vahl.):

    flos nobilitatis ac juventutis,

    id. Phil. 2, 15, 37; so, legatorum, id. Fl. 26, 61:

    versaris in optimorum civium vel flore vel robore,

    id. Or. 10, 34; cf.:

    quod floris, quod roboris in juventute fuerat, amiserant,

    Liv. 37, 12, 7:

    ex morbo velut renovatus flos juventae,

    id. 28, 35, 7; 26, 2, 6; Curt. 3, 5, 8:

    provincia Galliae... ille flos Italiae, illud firmamentum imperii populi Romani, illud ornamentum dignitatis,

    Cic. Phil. 3, 5, 13:

    flos dignitatis,

    id. Balb. 6, 15; cf.:

    ego te, Crasse, cum vitae flore, tum mortis opportunitate, divino consilio et ortum et exstinctum esse arbitror,

    splendor, glory, id. de Or. 3, 3, 12:

    in ipso Graeciae flore,

    in the very flower, the most flourishing condition, id. N. D. 3, 33, 82:

    flos aetatis,

    the flower of one's age, the prime of life, Lucr. 3, 770; 5, 847; cf.:

    non venirem contra gratiam, non virtutis spe, sed aetatis flore collectam,

    Cic. Phil. 2, 2, 3.— Without aetas: Pa. Anni? Ch. Anni? Sedecim. Pa. Flos ipse, Ter. Eun. 2, 3, 28:

    viridissimo flore puella,

    Cat. 17, 14:

    in flore primo tantae indolis juvenis exstinctus est,

    Plin. Ep. 5, 9, 5:

    in flore virium se credens esse,

    Liv. 42, 15, 2:

    primus flos animi,

    youthful vigor, Stat. Ach. 1, 625;

    but also: flos animi,

    ripe age, Sen. Ep. 26:

    videmus Vergilium ea de causa hortorum dotes fugisse, et e tantis, quae retulit, flores modo rerum decerpsisse,

    i. e. the choicest, best, Plin. H. N. 14 praef. § 7.—
    2.
    Transf.: flos aetatis, maidenly or youthful innocence (of girls or boys), virginity:

    (virgo) cum castum amisit polluto corpore florem,

    Cat. 62, 46:

    Hasdrubal flore aetatis, uti ferunt, primo Hamilcari conciliatus,

    Liv. 21, 2, 3; cf. id. 21, 3, 4:

    florem aetatis (Caesaris) in Bithynia contaminatum,

    Suet. Caes. 49.—
    B.
    In partic., of speech, a flower, embellishment, ornament:

    ut porro conspersa sit (oratio) quasi verborum sententiarumque floribus, etc.,

    Cic. de Or. 3, 25, 96:

    flos aut lumen eloquentiae,

    id. Brut. 17, 66; cf.:

    nullus flos tamen neque lumen ullum (in M. Crassi oratione),

    id. ib. 66, 233:

    florem et colorem defuisse,

    id. ib. 87, 298:

    alia copia locuples, alia floribus laeta,

    Quint. 8, 3, 87:

    male audire... nimiis floribus et ingenii affluentia,

    id. 12, 10, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > flos

  • 5 apertio

    ăpertĭo, ōnis, f. [id.], an opening, unfolding (only ante- and post-class.).
    a.
    With gen.:

    floris,

    Pall. 1, 6, 4:

    templi,

    App. M. 11, p. 266, 22:

    oris,

    Vulg. Eccli. 20, 15; ib. Ephes. 6, 19.—
    b.
    Absol.:

    cum periculo introitur recenti apertione,

    Varr. R. R. 1, 63:

    apertio,

    the solemn opening of a temple, Serv. ad Verg. A. 4, 301.

    Lewis & Short latin dictionary > apertio

  • 6 onero

    ŏnĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [onus].
    I.
    To load, lade, burden, freight with any thing (class.).
    A.
    Lit.:

    navim magnam multis mercibus,

    Plaut. Men. prol. 25:

    naves, ad celeritatem onerandi subductionesque, paulo facit humiliores,

    for loading expeditiously, Caes. B. G. 5, 1:

    jumenta,

    Sall. J. 75, 6:

    naves commeatu, etc.,

    id. ib. 86, 1:

    costas aselli pomis,

    Verg. G. 1, 274:

    tauri cervix oneratur aratro,

    is loaded, burdened, Ov. A. A. 1, 19:

    aures lapillis,

    id. ib. 3, 129; cf.:

    umerum pallio,

    Ter. Phorm. 5, 6, 4:

    ventrem,

    to load, fill, Sall. Or. Rep. Ord. 1:

    epulis onerari,

    to overload, gorge one's self, Ov. P. 1, 10, 31:

    vino et epulis onerati,

    Sall. J. 76, 6:

    cibus, qui in aegritudine alat neque oneret,

    without oppressing the stomach, Plin. 29, 3, 11, § 48:

    vaccas,

    to cause them to be covered, Pall. 8, 4.—
    2.
    Transf., in gen., to load, cover ( poet.):

    dapibus mensas onerare,

    to cover, Verg. G. 4, 133:

    manusque ambas jaculis oneravit acutis,

    id. A. 10, 868:

    jaculo palmas oneravit acuto,

    i. e. armed, id. ib. 11, 574 (but armavit is the better read.; v. Forbig. ad loc.): membra [p. 1266] sepulcro, id. ib. 10, 558; cf.:

    ossa aggere terrae,

    id. ib. 11, 212:

    aliquem saxis,

    to stone, Phaedr. 3, 2, 4.—
    B.
    Trop., to load, burden, weary; to oppress, overwhelm, overload (with good or evil; cf. Forbig. ad Verg. A. 10, 620), etc.:

    me amoenitate oneravit dies,

    has overwhelmed me, Plaut. Capt. 4, 1, 7.:

    laetitiā senem,

    id. ib. 4, 2, 47:

    malignitateomnis mortalis,

    id. ib. 3, 1, 5:

    diem commoditatibus,

    Ter. Phorm. 5, 6, 1:

    aliquem mendaciis,

    Cic. Fam. 3, 10, 7; cf. Plaut. Mil. 3, 3, 61:

    judicem argumentis,

    id. N. D. 3, 3, 8:

    aethera votis,

    Verg. A. 9, 24:

    verbis lassas onerantibus aures,

    Hor. S. 1, 10, 10:

    aliquem pugnis,

    Plaut. Am. 1, 1, 172:

    maledictis,

    id. Ps. 1, 3, 123; cf.

    contumeliis,

    Cic. Phil. 2, 38, 99; for which only absol. Sejanum, Tac. A. 4. 68:

    aliquem injuriis,

    Ter. And. 5, 1, 8:

    aliquem malis,

    Verg. A. 4, 549:

    aliquem laudibus,

    Liv. 4, 13:

    spe praemiorum,

    id. 35, 11:

    promissis,

    Sall. J. 12, 3:

    honoribus,

    Just. 5, 4, 13.—
    C.
    Transf., to make heavier or more burdensome, to render more oppressive, to heighten, to aggravate (only since the Aug. per.;

    esp. freq. in Tac. and the younger Plin.): injuriam alicujus invidiā,

    Liv. 38, 56 fin.:

    pericula alicujus,

    Tac. A. 16, 30:

    curas,

    id. H. 2, 52:

    delectum avaritiā et luxu,

    to aggravate, make worse, render more odious, id. ib. 4, 14:

    onerat te quaesturae tuae famā, quam ex Bithyniā optimam revexisti,

    Plin. Ep. 8, 24, 8; 1, 8, 5; id. Pan. 24, 1; 73, 6.—
    II.
    To load, stow, or heap up any thing in any thing ( poet.):

    vina cadis,

    Verg. A. 1, 195:

    canistris Dona Cereris,

    id. ib. 8, 180.— Hence, ŏnĕrātus, a, um, P. a., filled, full; with gen.: oneratus frugum et floris Liberi, Pac. ap. Non. 498, 12 (Trag. Rel. p. 95 Rib.).—
    B.
    Loaded, i. e. deceived, befooled:

    ille est oneratus recte,

    Plaut. Bacch. 2, 3, 115:

    ego illum probe jam oneratum huc admovebo,

    id. Mil. 3, 3, 61.

    Lewis & Short latin dictionary > onero

  • 7 protesto

    prō-testor, ātus, 1, v. dep. a. ( act. collat. form prōtesto, āre, acc. to Prisc. p. 799), to declare in public, to bear witness, testify, protest (post-Aug.):

    praedico, protestor, non ego parricidium faciam,

    Quint. Decl. 4, 21:

    quae mihi conscius sum, protestabor,

    Front. Nep. Am. 2 Mai:

    floris species florem rerum protestatur,

    Macr. S. 1, 17 fin.:

    mulier magno fidem praesidis protestata clamore,

    App. M. 10, p. 252; Vulg. Act. 20, 23; Just. Inst. prooem. 1.—With object-clause:

    quippe protestantur, pietatis gratiā id se facere,

    Dig. 11, 7, 14, § 8.

    Lewis & Short latin dictionary > protesto

  • 8 protestor

    prō-testor, ātus, 1, v. dep. a. ( act. collat. form prōtesto, āre, acc. to Prisc. p. 799), to declare in public, to bear witness, testify, protest (post-Aug.):

    praedico, protestor, non ego parricidium faciam,

    Quint. Decl. 4, 21:

    quae mihi conscius sum, protestabor,

    Front. Nep. Am. 2 Mai:

    floris species florem rerum protestatur,

    Macr. S. 1, 17 fin.:

    mulier magno fidem praesidis protestata clamore,

    App. M. 10, p. 252; Vulg. Act. 20, 23; Just. Inst. prooem. 1.—With object-clause:

    quippe protestantur, pietatis gratiā id se facere,

    Dig. 11, 7, 14, § 8.

    Lewis & Short latin dictionary > protestor

  • 9 similitudo

    sĭmĭlĭtūdo, ĭnis, f. [similis].
    I.
    In gen., likeness, resemblance, similitude (class.).
    (α).
    With gen.:

    id ex similitudine floris lilium appellabant,

    Caes. B. G. 7, 73:

    id ad similitudinem panis efficiebant,

    id. B. C. 3, 48; cf.:

    umor ex hordeo aut frumento in quandam similitudinem vini corruptus,

    Tac. G. 23:

    armorum,

    Caes. B. G. 7, 50:

    coronae,

    Cic. N. D. 1, 11, 28:

    similitudo speciesque sapientium,

    id. Off. 3, 4, 16:

    studiorum societas similitudoque,

    id. Phil. 7, 2, 6: artis imago et similitudo. id. de Or. 2, 87, 356: similitudo servitutis, id. Rep. 1, 27, 43:

    domini,

    id. ib. 3, 34, 46; cf. id. ib. 1, 28, 44:

    regum,

    id. ib. 1, 41, 64:

    quorum (virorum),

    id. Tusc. 1, 46, 110:

    amoris humani,

    id. Lael. 21, 81:

    quae (gloria) habet speciem honestatis et similitudinem,

    id. Fin. 5, 24, 69:

    si cupis in te conparebit similitudo,

    Sen. Ep. 84, 8:

    exemplum deorum hominisve similitudinis expressae,

    Plin. 34, 7, 17, § 38.—
    (β).
    Absol.:

    nec vero ille artifex (Phidias), cum faceret Jovis formam aut Minervae, contemplabatur aliquem, e quo similitudinem duceret,

    Cic. Or. 2, 9:

    quam intuens ad illius similitudinem artem et manum dirigebat,

    id. ib.; so of a likeness in a portrait or image:

    nemo, quamvis paratos habeat colores, similitudinem reddet,

    Sen. Ep. 71, 2; Plin. 34, 7, 17, § 38; 35, 10, 36, § 88; and in the plur., id. 35, 12, 43, § 151:

    nihil est, quod ad se rem ullam tam alliciat, quam ad amicitiam similitudo,

    Cic. Lael. 14, 50; id. de Or. 2, 23, 96;

    so of mind or character: est igitur homini cum deo similitudo,

    id. Leg. 1, 8, 25:

    est nonnulla in his etiam inter ipsos similitudo,

    id. Brut. 16, 63:

    ad similitudinem deo propius accedebat humana virtus quam, etc.,

    comes nearer in likeness, bears a nearer resemblance, id. N. D. 1, 34, 96:

    hanc similitudinem qui imitatione adsequi volet,

    id. de Or. 2, 23, 96:

    genus imperii proximum similitudini regiae,

    bearing a very close resemblance to the royal power, id. Rep. 2, 32, 56:

    contrahit celeriter similitudo eos,

    Liv. 1, 46, 7.— Plur.:

    ut omittam similitudines,

    Cic. Rep. 1, 40, 62:

    sunt quaedam animi similitudines cum corpore,

    id. Tusc. 2, 23, 54:

    per rationem similitudines conparare,

    id. Off. 1, 4, 11.—
    II.
    Transf.
    A.
    Imitation:

    esse multos qui neminem imitentur, et suāpte naturā, quod velint, sine cujusquam similitudine consequantur,

    Cic. de Or. 2, 23, 98.—
    B.
    Analogy, application to similar cases:

    deduxisti totam hanc rem in duo genera solum causarum, cetera innumerabilia exercitationi et similitudini reliquisti,

    Cic. de Or. 2, 17, 71.—
    C.
    Sameness, uniformity, monotony: variare autem orationem magno opere oportebit;

    nam omnibus in rebus similitudo est satietatis mater,

    Cic. Inv. 1, 41, 76.—
    D.
    In partic., rhetor. t. t., a comparison, simile, similitude:

    similitudo est oratio traducens ad rem quampiam aliquid ex re dispari simile,

    Auct. Her. 4, 45, 59; Cic. de Or. 2, 40, 168; id. Top. 10, 41:

    argumentorum et similitudinum copia,

    id. Brut. 38, 143 fin.; Quint. 9, 1, 31; 9, 2, 2; 8, 3, 72 et saep.

    Lewis & Short latin dictionary > similitudo

См. также в других словарях:

  • Floris — may refer to:People* A masculine given name of Dutch origin. * Five counts of Holland: **Floris I, Count of Holland **Floris II, Count of Holland **Floris III, Count of Holland **Floris IV, Count of Holland **Floris V, Count of Holland *Prince… …   Wikipedia

  • Floris — ist die niederländische Version des Namens Florian. Namensträger: Florens V. (Holland) (ndl.: Floris V; 1254–1296), Graf von Holland Floris Adriaan van Hall (1791–1866), liberaler, später konservativer niederländischer Staatsmann Floris Michael… …   Deutsch Wikipedia

  • FLORIS (C. et F.) — FLORIS CORNELIS (1514 1575) & FRANS (1516 1571) Artistes flamands. Cornelis Floris fut un propagateur de l’italianisme dans le domaine de l’architecture et de la sculpture. On lui doit surtout l’hôtel de ville d’Anvers (1561); comme son frère… …   Encyclopédie Universelle

  • Floris — Floris, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 153 Housing Units (2000): 68 Land area (2000): 0.483789 sq. miles (1.253008 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.483789 sq. miles (1.253008 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Floris, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 153 Housing Units (2000): 68 Land area (2000): 0.483789 sq. miles (1.253008 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.483789 sq. miles (1.253008 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Floris — Floris,   eigentlich de Vriendt [ friːnt], flämische Künstlerfamilie. Bedeutende Vertreter:    1) Cornelis, niederländischer Bildhauer, Baumeister und Ornamentzeichner, * Antwerpen 1514, ✝ ebenda 20. 10. 1575, Bruder von 2); lebte 1540 44 in… …   Universal-Lexikon

  • Floris [1] — Floris, Insel, so v.w. Flores 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Floris [2] — Floris, 1) Franz, Künstlername des Frans de Vriendt (s.d.). 2) Peter Williamson, Reisender des 17. Jahrh., gebürtig aus Danzig, machte von Holland aus, wo er sich als Kaufmann niedergelassen hatte, mehrere Reisen nach Ostindien u. wurde dabei mit …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Floris — Floris, Frans (eigentlich de Vriendt), niederländischer Maler, geb. um 1517 in Antwerpen, gest. daselbst 1. Okt. 1570, sollte Bildhauer werden, lernte aber dann die Malerei bei Lambert Lombard in Lüttich und wurde 1540 Meister in Antwerpen. Dann… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Floris — Floris, s. Flores …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Floris [2] — Floris, Frans, niederländ. Maler, eigentlich de Vriendt, geb. 1517 oder 1518 zu Antwerpen, gest. das. 1. Okt. 1570; malte mytholog. Szenen (manieriert), auch religiöse Bilder und Bildnisse (Der Falkenjäger, 1558). – Sein Bruder Cornelis F., gest …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»